Напис виконаний доволі великими літерами, чітко читається:
отомнени
ктосиведае
чтосиаконе
кдебудениве
датимезилипе
ре-чваремъиту
мацемъакобіавзт
бж҃езаизбав
ос
ктосиведае
чтосиаконе
кдебудениве
датимезилипе
ре-чваремъиту
мацемъакобіавзт
бж҃езаизбав
ос
З розбивкою на слова та відновленням втрачених фрагментів текст виглядає таким чином:
ото мне ни кто си ведае что си а коне кде буде ни ведати мези ли пере[дъ] чваремъ и ту- мацемъ а кобіа вз(ѧ)т(и) б(о)же заизбав(ь) ос(ь)!
Переклад: От мені, ні хто це знає, ні що. А межа де буде? Не знати межі чи перед сваркою та бійкою, а жереба витягти — Боже збав. Ось!