Тиньку в місці розташування першого рядка дуже пошкоджений, жодна літера не збереглась; його наявність встановлена нами за контекстом реконструйованого запису; в другому рядку від третьої літери р простежується лише петля кутом донизу, у третьому помітний лише дифтонг ᲂу, в четвертому – літера е:
- - - - - -
ꙁ - ра
- -ᲂу- -
- - е - -
ꙁ - ра
- -ᲂу- -
- - е - -
З розбивкою на слова та відновленням втрачених фрагментів збережений текст може бути представлений наступним чином:
[помо]ꙁ[и] ра[б]ᲂу [сво]е[мᲂу]
Переклад: поможи рабу своєму